Faith of Jesus Christ
耶穌基督的信實

等候神

「你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩。」以賽亞書30:15

 

    創造宇宙天地的神在第七天完成了他造物的工就歇了他一切的工,安息了。(創2:2)那時神所造的盡都完美,沒有罪,所以不需要律法,也沒有死亡。但當亞當和夏娃犯罪之後,人終日所思想的盡都是惡(創6:5)。神要世人知道自己所想所言所做盡都是罪,就訂律法,要人知罪(羅3:20, 7:7),要世人歸回安息,停止自己的意念,停止自己的想法做法(賽30:15),因為「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?」(耶17:9)或許有些人認為,大概這裡神講的不是一般人,而是一些罪大惡極之人,其實神指的是所有的人,請參看詩14:2-3,詩53:2-3,羅3:10-18。 神既知道人無論如何行都是陷在罪中,因為人的思想已被罪污染(羅 5﹕12)而罪的工價就是死(羅6:23),越是想靠自己的方法得救,越是陷入罪中,所以神不止一處地告訴我們「凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義」(加2:16)(羅3:20)那我們該怎麼辦呢?「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。」(約 3:16)神如此地愛我們,特意要他的獨生愛子耶穌基督降世為人,為我們的罪付上了代價,被釘死在十字架上,死後三天,神叫他從死裡復,彰顯了神的榮耀。若自己知道尚未重生得救的,當放下自己的意念(安息),向神悔改認罪,當信主耶穌基督,常常讀聖經,常常禱告,並專心地等候神。當我們被聖靈重生(約3:3-8)後,神就預備我們行善(弗2:10),直等到我們的身體被贖(羅8:23)使他的榮耀得著稱讚(弗1:14)。

     「凡等候他的都是有福的!」以賽亞書30:18。 


Published at 2013-01-27 04:35:00


耶稣的信实

5/12/2000

加拉太书2:16“ 既知道人称义不是因行律法乃是因信耶稣基督连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义不因行律法称义因为凡有血气的没有一人因行律法称义.” (和合本

最近刚查完加拉太书,相信弟兄姐妹们对以上的经文并不莫生。今天想与大家分享这节经文。这节经文的精意是人得救称义是本乎耶稣基督的救恩并非靠人的方法行律法而得救的,因此我们信主得救本是没有什么好自己夸口的,正如以弗所书2:8-9“你们得救是本乎恩,也因着信。这并不是出于自己,乃是神所赐的;也不是出于行为,免得有人自夸”。 虽然我们以为我们懂了这节经文,但有时或多或少还是会认为我得救是因为‘我’信耶稣,你看圣经不也是这样讲的吗:“既知道人称义, … 乃是因信耶稣基督, … ”,求神怜悯我们,让我们明白真理,感谢主。我们知道新约圣经的原文是用希腊文写的,所有各国其他语言的圣经都是翻译本,因此若翻译有出入时要以原文本为主。在希腊文原文里“… 乃是因信耶稣基督… ”这句话本是“…ejaVn mhV diaV pivstew" jIhsou' Cristou',… 在英文KJV圣经里将这句话翻译得很接近原文“… but by the faith of Jesus Christ … ”若翻成中文就是“…乃是因耶稣基督的信实 … ”求神怜悯我们,原来我们得救是因耶稣基督的信实.耶稣基督的信实是什么呢?简单地说就是加拉太书1:4“基督照我们父神的旨意为我们的罪舍己要救我们脱离这罪恶的世代。”这个旨意从创世以前(弗1:4)一直到如今并没有改变过13:8),是信实可靠的,神因着这耶稣基督的信实赦免了我们的罪,并赐给我们一个悔改的心(徒5:31)让我们在灵里活过来,当我们被主耶稣基督的信实拯救活过来了以后,我们很自然的信了耶稣,因为我们在灵里是活的,自然认识那在灵里生我们的主耶稣基督了,所以“… 连我们也信了基督耶稣… ”这就是神给祂所爱之人的印记了。凡我们被主所拯救的人有一件神迹始终随着我们,就是我们都信耶稣。我们又没亲眼见过耶稣,也没亲眼见他从死里复活,我们竟然信了耶稣,若有人强迫我们不信,我们死也不肯不信,你说这是不是神迹?主爱我们,祂常将我们抱在祂怀里,常说将福分赐给那些“信祂的人”,其实我们在得救以前那里有信主的心呢?若不是耶稣藉着在十字架上的信实先将生命赐给了我们,将信主的心赐给了我们,我们是不可能有信心的,更谈不上‘会自己去’信耶稣了.感谢神藉着这节经文让我们明白这个真理。

(信实本)

Gal 2:16既知道人称义不是因律法的功1乃是因耶稣基督的信实2连我们也信了基督耶稣使我们因基督的信实3称义不因律法的功称义因为凡有血气的没有一人因律法的功称义

1 Gal 2:16 因律法的功 ejx e[rgwn novmou和合本译作因行律法下同.

2 Gal 2:16耶稣基督的信实 pivstew" jIhsou' Cristou' 和合本译作信耶稣基督

3 Gal 2:16基督的信实 pivstew" Cristou' 和合本译作信基督

 


Published at 2013-01-27 04:34:00


蒙福的证据

07/14/2000

    出埃及记 3:11-12“摩西对神说 : “我是什么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?” 神说:我必与你同在.你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上侍奉我,这就是我打发你去的证据。””

    人的逻辑是:证据是已经发生的事。可是从上面这段经文看来神告诉摩西将来要成就的事作为证据神的想法与人的想法不同。

    人常常立证据在纸上或在物质上。可是从上面这段经文看来神将证据立在以色列人将要经历的生命之中神的做法与人的做法不同。

    亲爱的弟兄姐妹们,今天让我们试着想想看,我们蒙福的证据在那里呢神是否已经将这证据摆在我们的生命之中了?

    亲爱的弟兄姐妹们,你知道吗,当我们看到一个小孩穿着漂亮的衣服时,我们便看到了他父母爱他的证据,因为他的父母用华美的衣服给他们心爱的孩子作装饰。同样的,当我们看到一位弟兄或姐妹活出主的话语来的时后,我们就看到了天父爱他的证据,因为天父用仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制给祂心爱的孩子作生命的装饰。

    亲爱的弟兄姐妹们,当有一天,你周围的人指责你,毁谤你,你还能微笑地接纳他们,原谅他们,并为他们的灵魂得救祷告时,我要告诉你,这就是 神已经赐福与你的证据了。

    亲爱的天父,谢谢你赐给我们悟性,我们就活了,我们就明白了,谢谢你让我们明白当我们肯施舍给困苦人的时候,那甘愿乐意的心就是我们蒙福的证据,谢谢你让我们明白当我们免了人的债的时候,那轻松愉快的脚踪就是我们蒙福的证据,谢谢你让我们明白当我们彼此相爱如同你爱我们一样的时候,能让主耶稣基督的名得荣耀时,就是我们蒙福的证据,谢谢你让我们明白当我们心里信耶稣基督是我们的主的时候,就是我们蒙福永生的证据,感谢赞美主,奉主耶稣基督的名祷告,阿们。


Published at 2013-01-27 04:32:00


蒙福的證據

07/14/2000

    出埃及記 3:11-12「摩西對神說 ﹕ “我是什麼人,竟能去見法老,將以色列人從埃及領出來呢?” 神說:我必與你同在.你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。”」

    人的邏輯是:證據是已經發生的事。可是從上面這段經文看來, 神告訴摩西將來要成就的事作為證據. 神的想法與人的想法不同。

    人常常立證據在紙上或在物質上。可是從上面這段經文看來, 神將證據立在以色列人將要經歷的生命之中. 神的做法與人的做法不同。

    親愛的弟兄姐妹們,今天讓我們試著想想看,我們蒙福的證據在那裏呢? 神是否已經將這證據擺在我們的生命之中了?

    親愛的弟兄姐妹們,你知道嗎,當我們看到一個小孩穿著漂亮的衣服時,我們便看到了他父母愛他的證據,因為他的父母用華美的衣服給他們心愛的孩子作裝飾。同樣的,當我們看到一位弟兄或姐妹活出主的話語來的時後,我們就看到了天父愛他的證據,因為天父用仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制給祂心愛的孩子作生命的裝飾。

    親愛的弟兄姐妹們,當有一天,你周圍的人指責你,毀謗你,你還能微笑地接納他們,原諒他們,並為他們的靈魂得救禱告時,我要告訴你,這就是 神已經賜福與你的證據了。

    親愛的天父,謝謝你賜給我們悟性,我們就活了,我們就明白了,謝謝你讓我們明白當我們肯施捨給困苦人的時候,那甘願樂意的心就是我們蒙福的證據,謝謝你讓我們明白當我們免了人的債的時候,那輕鬆愉快的腳蹤就是我們蒙福的證據,謝謝你讓我們明白當我們彼此相愛如同你愛我們一樣的時候,能讓主耶穌基督的名得榮耀時,那就是我們蒙福的證據,謝謝你讓我們明白當我們心裏信耶穌基督是我們的主的時候,那就是我們蒙福永生的證據,感謝讚美主,奉主耶穌基督的名禱告,阿們。


Published at 2013-01-27 04:31:00


Baptism

                Regarding "baptize" (in Greek pronounced as baptizo: baptivzw : baptize; wash), it simply means “wash”. As matter of fact, Jesus did not baptize people in water but his disciples did (John 4:2). And, in all four Gospels John the Baptist preached “I baptize you with water….But after me will come one who is more powerful than I,…. He will baptize you with Holy Spirit and with fire.” (Mathew 3:11, Mark 1:8, Luke 3:16, John 1:33). At last, in Acts 1:5, Jesus himself proclaimed that “For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit”. So according to the Bible, people (such as John the Baptist) baptized people in water (because he is not capable of baptizing other in Holy Spirit), but the Almighty one, our God, Heavenly Father, Jesus Christ is fully capable and willing to baptize people in Holy Spirit. The water baptism whether is dipping or immersing or submerging are all man-made ritual which has no value in front of God. Thus the Apostle Paul concluded in Galatians 5:6 “For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love”. In today’s language this teaching is equivalently saying: “For in Christ Jesus neither water-baptism nor non-water-baptism has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love”.

                 Dear Brothers and Sisters, when we “love one another as He loved us” (John 15:12), then we know we are truly baptized by His Holy Spirit and people will know that we are His disciples. (John 13:35). Thus go back to Mathew 28:19-20: the question to all of us would be: what would Jesus like us to do? Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in Water or in Love?


Published at 2013-01-27 04:30:00


Amen is Faith

In Hebrew /m@a, Amen means Faith and Truth.

 

Gen 24:27 And he said, Blessed [be] the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth1: I [being] in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.

1 24:27 and his truth Heb.: and his faithfulness w{Tm!a&w~ [0571 tm#a$ n.f. firmness, faithfulness, truth, faith (contr. for tn\m#a$ fr. /m@a*)]]]]

 

Isa 65:16 That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth1*; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth2; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.

1,2 65:16 truth Heb.: Amen /m@a*


Published at 2013-01-27 04:02:00


A Good Bible Verse to Share

Jer 7:23 我只吩咐他們這一件、說、你們當聽從我的話、我就作你們的 神、你們也作我的子民.你們行我所吩咐的一切道、就可以得福


Published at 2013-01-08 23:55:00

Home